Anem fins a Ulldecona: aquesta ha estat la seva seixantena temporada, que aviat està dit!
El fet distintiu de les representacions del 2014 ha estat la unificació del drama en un sol text i dos idiomes. La traducció i adaptació de la nova Passió l’ha feta el dramaturg Ignasi Roda i ha estat possible gràcies a la col·laboració de la Diputació de Tarragona.
La peça dramàtica del segle XVI que marca l´origen de les representacions populars com antecedent més antic a Ulldecona, l’“Acte del Davallament de la Creu”, s´ha mantingut com a pal de paller de l´obra i ha agafat encara més protagonisme a la versió d’Ignasi Roda en ser representada, com a Pròleg en català antic, tant a les funcions en català com en castellà.
Grans canvis doncs, a Ulldecona.